Condiciones generales de entrega y pago

I. Alcance

1. Nuestros siguientes términos y condiciones generales se aplican exclusivamente a nuestros servicios y compras. Los diferentes términos de proveedores y compradores solo se aplican a nosotros si los hemos reconocido o acordado expresamente por escrito. El silencio de nuestra parte sobre las condiciones desviadas no constituye un acuerdo con las condiciones del usuario, por lo que contradimos expresamente cualquier condición desviada del proveedor y cliente respectivo. Al aceptar o enviar los productos, el cliente / proveedor acepta nuestros términos y condiciones generales, incluso si previamente se ha opuesto a ellos.

2. En las transacciones comerciales, estos términos y condiciones generales de compra y entrega también se aplican a todas las relaciones comerciales futuras. Las transacciones comerciales también incluyen nuestras relaciones comerciales con comerciantes en el sentido del derecho comercial, que trabajan en el marco de sus operaciones comerciales, entidades legales de derecho público y fondos especiales de derecho público.

 

III. Términos de venta y entrega

1. Celebración del contrato, entrega y responsabilidad.

1.1. Nuestras ofertas están sujetas a cambios; solo se vuelven vinculantes cuando las confirmamos por escrito (carta, fax, correo electrónico). Las entregas y la facturación son equivalentes a la confirmación en forma de texto. Los suplementos, las desviaciones o los acuerdos paralelos también requieren nuestra confirmación en forma de texto, de lo contrario no son legalmente efectivos.

1.2. Al ordenar productos, el cliente hace una declaración vinculante de que desea comprar los productos pedidos. Tenemos derecho a aceptar la oferta de contrato contenida en un pedido dentro de las 2 semanas posteriores a su recepción. La aceptación se puede declarar en forma de texto (carta, fax, correo electrónico) o entregando la mercancía al comprador.

1.3. Las dimensiones, pesos, ilustraciones y dibujos solo son vinculantes para la ejecución si lo confirmamos expresamente en forma de texto (carta, fax, correo electrónico). Los pesos brutos y las dimensiones de la caja son valores aproximados y no son legalmente vinculantes. En particular, las explicaciones y descripciones contenidas en materiales publicitarios, manuales y / o listas de precios no constituyen un acuerdo de naturaleza particular.

1.4. Los cambios técnicos y los cambios en forma, color y / o peso están reservados dentro de lo razonable. Las desviaciones en el curso del progreso técnico están reservadas, sin derechos derivados de nosotros.

1.5. En el caso de un retraso en la entrega, imposibilidad de cumplimiento u otras infracciones del deber, nuestra responsabilidad se limita a negligencia intencional y grave, excepto en caso de lesiones a la vida, extremidades y salud y en caso de incumplimiento de las obligaciones cardinales contractuales. El monto de la compensación que pagaremos por los incumplimientos de derechos antes mencionados es un máximo del 5% del valor de la factura del servicio en cuestión.

1.6. Los casos de interrupción del rendimiento debido a causas de fuerza mayor de nuestra parte o de nuestros proveedores nos liberan de nuestra obligación de actuar durante la duración de la interrupción y en la medida de su impacto. Los eventos de este tipo nos dan derecho a nosotros y a nuestros clientes a rescindir el contrato en su totalidad o en parte sin reclamos mutuos de compensación.

1.7. Tenemos derecho a servicios parciales o entregas parciales en cualquier momento.

 

2. Asunción de riesgo al enviar

Todos los envíos viajan a expensas y riesgo del cliente comercial. Con respecto a la transferencia de riesgo, esto también se aplica si se ha acordado la entrega sin flete. Cuando los bienes se entregan al agente de carga o la compañía encargada de enviarlos, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental pasa al cliente comercial.

 

3. Retención de los títulos de propiedad.

3.1. Nuestras condiciones de pago se pueden encontrar en nuestras ofertas o facturas. En caso de incumplimiento, interés de incumplimiento en la cantidad de 8% por encima de la tasa base del Banco Central Europeo acordado.

3.2. Nos reservamos la propiedad del artículo de entrega hasta que se hayan recibido todos los pagos de la relación comercial con el cliente. La retención del título también se extiende al saldo reconocido en la medida en que contabilicemos las cuentas por cobrar del cliente en la cuenta corriente.

3.3. El cliente tiene derecho a revender y procesar el artículo de entrega en el curso normal de los negocios; Sin embargo, ya nos asigna todos los reclamos por el monto del monto de la factura final (incluido el IVA) que surja de un procesamiento posterior o reventa contra sus clientes o contra terceros, independientemente de si el artículo de entrega se ha revendido sin o después del procesamiento. El cliente está autorizado a cobrar este reclamo incluso después de haber sido asignado. Nuestra autoridad para cobrar el reclamo en sí no se ve afectada; sin embargo, nos comprometemos a no cobrar el reclamo siempre que el cliente cumpla con sus obligaciones de pago correctamente y no se encuentre en incumplimiento. En este caso, podemos solicitar que el cliente nos notifique sobre el reclamo asignado y su deudor y proporcione toda la información necesaria para la recolección, en particular si el reclamo asignado está en disputa, así como que nos entregue los documentos asociados a nosotros y al deudor (tercero) Asignación notifica.

3.4. Si el artículo de entrega se mezcla inseparablemente con otros artículos que no nos pertenecen, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en la relación del valor del artículo de entrega con los otros artículos mezclados en el momento de la mezcla. Si la mezcla se lleva a cabo de tal manera que el artículo del cliente sea considerado como el artículo principal, se acuerda que el cliente nos transfiera la copropiedad proporcionalmente. El cliente conserva la propiedad exclusiva o la propiedad conjunta para nosotros y lo trata con cuidado.

3.5. Cuando retiramos el artículo de entrega, no nos retiramos del contrato, a menos que lo hayamos expresado expresamente por escrito. Con el adjunto del artículo de entrega al cliente, siempre hay un retiro del contrato. En caso de incautación u otra interferencia o acceso por parte de terceros en o sobre el artículo de entrega, el cliente debe notificarnos inmediatamente por escrito para que podamos presentar una queja de acuerdo con la Sección 771 ZPO. Si el tercero no puede reembolsarnos los costos judiciales o extrajudiciales de la demanda de acuerdo con la Sección 771 del Código de Procedimiento Civil, el cliente es responsable por el daño o la pérdida en la que incurrimos.

3.6. Nos comprometemos a liberar los valores a los que tenemos derecho a solicitud del cliente en la medida en que su valor supere las reclamaciones a garantizar, en la medida en que aún no se hayan liquidado, en más del 20%.

 

4. Garantía y responsabilidad

4.1. El período de garantía es de 24 meses. Las quejas sobre la entrega debido a un defecto material o una entrega incorrecta deben ser informadas por escrito dentro de una semana de la recepción de la mercancía si el cliente es un comerciante. Si hay un defecto oculto, debemos ser notificados por escrito dentro de una semana de su descubrimiento. Si el cliente omite esta notificación o si los productos se procesan o revenden, los productos se considerarán aprobados sin defectos.

4.2. El procesamiento de nuestros productos siempre se realiza a riesgo del comprador. Nuestro asesoramiento de ingeniería de aplicaciones tampoco es vinculante, también con respecto a los derechos de propiedad de terceros, y no exime al comprador de probar los productos para determinar su idoneidad para sus fines. Si el cliente nos da instrucciones de procesamiento especiales, solo somos responsables del cumplimiento de estas instrucciones, por lo que queda excluido cualquier reclamo adicional.

4.3. Las desviaciones dentro de las tolerancias habituales en la industria de las dimensiones y los pesos que se han convertido en parte del contrato no modificado un defecto.

4.4. Si terceros nos reclaman daños debido a daños que no son causados ​​en nuestra área de producción, sino en un área atribuible al cliente, el cliente está obligado a liberarnos de tales reclamos.

4.5. En el caso de un defecto material que se notifique a su debido tiempo y que haya surgido como resultado de un incumplimiento del deber de nuestra parte y, evidentemente, no después del envío, inicialmente proporcionaremos reemplazo o rectificación. Si no es posible un reemplazo o reparación, falla dos veces o no lo proporcionamos nosotros o no lo hacemos dentro de un período razonable, el cliente tiene derecho a reducir el precio de compra o a rescindir el contrato subyacente. Otras reclamaciones están excluidas en la medida permitida por la ley. Sin embargo, el cliente solo tiene derecho a una reducción en el precio de compra o al retiro si nos ha otorgado un período de gracia de al menos 10 días hábiles para su reemplazo o mejora con la amenaza de reducción o retiro. La renuncia tiene que ser escrita. Si el comprador decide rescindir el contrato debido a un defecto legal o material después de un incumplimiento posterior, no tiene derecho a ninguna compensación debido al defecto. En todos los casos de un aviso justificado de defectos, los reclamos más allá del derecho a la rectificación o la entrega de reemplazo debido a un incumplimiento de nuestro deber hacia los comerciantes se limitan a intenciones intencionales y negligencia grave, excepto en el caso de lesiones a la vida, extremidades o salud. Sin embargo, podemos negarnos a remediar defectos justificados siempre que el cliente no haya cumplido su obligación de pagar el monto del valor del servicio ya prestado, teniendo en cuenta el defecto.

4.6. La afirmación de los reclamos de garantía no tiene influencia en las condiciones de pago.

4.7. En la medida en que lo permita la ley, se excluyen las reclamaciones por daños y perjuicios debidos a fallas al concluir el contrato, el incumplimiento de la diligencia debida y el incumplimiento de las obligaciones contractuales (por ejemplo, obligaciones de asesoramiento). Solo somos responsables de las consultas si se ha acordado una tarifa especial por escrito.

4.8. También se excluye una garantía en la medida en que los defectos en los productos entregados se basen en una manipulación inadecuada, en una violación de las instrucciones de aplicación, en una violación de las normas tecnológicas reconocidas, en el desgaste natural, en el mantenimiento descuidado, condiciones de operación desfavorables o en intervenciones o cambios en los productos. que el cliente o terceros han llevado a cabo sin nuestro consentimiento previo. El cliente tiene que proporcionar evidencia de que un defecto no se basa en esto.

4.9. La responsabilidad por el aseguramiento de la propiedad solo se asume si lo declaramos expresamente por escrito. El párrafo anterior se aplica en consecuencia a la responsabilidad debido a la falta de propiedades garantizadas en las transacciones comerciales.

 

IIII. Términos de compra y pago

1. Orden, entrega, calidad y medio ambiente.

1.1. Nuestros pedidos solo son vinculantes si los colocamos por escrito. Si se proporcionan sin información de precios, se calculará el precio diario más bajo. Nos reservamos el derecho de presentar quejas de precios posteriores. Cada pedido debe confirmarse dentro de los 10 días hábiles, indicando un tiempo de entrega específico. Todas las aceptaciones de pedidos, avisos de envío, albaranes y facturas deben marcarse con nuestro número de pedido. Las condiciones escritas individualmente tienen prioridad sobre las impresas.

1.2. Las fechas de entrega acordadas por el proveedor son vinculantes. Si el proveedor se da cuenta de las circunstancias que pueden dar lugar a un retraso en la entrega, existe la obligación de informarnos de esto de inmediato. En este caso, tenemos derecho a establecer un período de gracia razonable para el proveedor, si esto vence sin éxito, a su vez, tenemos derecho a rescindir el contrato y reclamar daños y perjuicios.

1.3. Para nosotros, todas las entregas deben hacerse de forma gratuita a riesgo del proveedor a la dirección de envío acordada. Cada envío debe ir acompañado de un albarán con un resumen exacto del contenido. La recepción de los bienes, documentada por escrito por nosotros, no representa en ningún caso la inspección inmediata de los bienes entrantes de la entrega entrante.

1.4. El seguro de transporte solo se puede contratar si nuestra carta de pedido contiene una nota correspondiente.

1.5 El proveedor o proveedor de servicios está obligado a observar todas las directrices, ordenanzas y leyes europeas y nacionales aplicables, en particular las normas RoHS, WEEE, REACH y ElektroG, y debe asegurarse de que los productos cumplan con los requisitos pertinentes. Además, los productos deben cumplir con las normas aplicables y válidas (por ejemplo, ISO, DIN, IEC), en particular ISO 9001 y 14001.

El proveedor o proveedor de servicios debe notificar de inmediato si sus productos contienen los minerales y metales ("minerales de conflicto") enumerados en el Anexo 1 del Reglamento (UE) 2017/821 ("Reglamento sobre minerales en conflicto").

El proveedor se compromete a cumplir con todas las disposiciones de la Ordenanza sobre minerales en conflicto y proporcionará sus servicios contractualmente debidos de conformidad con las pautas de la OCDE para la debida diligencia para promover cadenas de suministro responsables de minerales de zonas de conflicto y alto riesgo. Nos reservamos el derecho de contactar al menos una vez al año a los proveedores cuyos productos contienen o podrían contener minerales en conflicto y solicitar información para identificar las fundiciones y refinerías en la cadena de suministro. El proveedor proporcionará información de conformidad con el Artículo 4 (1) encendido. f), g) yh) de la Ordenanza sobre minerales en conflicto que incluye la documentación correspondiente y nos la proporciona a pedido. El proveedor nos brindará un soporte integral en caso de auditorías de terceros en el sentido del artículo 6 de la Ordenanza sobre minerales en conflicto y proporcionará la información y los documentos necesarios.

El proveedor realizará sus servicios de acuerdo con el "Código de Conducta", que nos hemos comprometido a cumplir.

El "Código de conducta" está disponible en nuestro sitio web.

 

2. Pago

Nuestros pagos se realizan de acuerdo con los acuerdos realizados con el proveedor.

 

3. Fabricación de documentos y recursos.

3.1. En todos los documentos de producción, la información, documentos y datos contenidos en ellos, así como en todos los demás objetos que nos entrega el proveedor, p. Nos reservamos la propiedad sin restricciones y los derechos de autor de herramientas, dispositivos, etc. El proveedor debe devolverlos, incluidos los duplicados que haya realizado, sin que se lo soliciten, a más tardar después del final de su pedido, de antemano después de nuestra solicitud; Esto también se aplica a los registros de prueba y producción. El proveedor debe almacenar todos los artículos que se le entreguen sin cargo para nosotros con atención comercial, asegurarlos a su propio costo y proporcionarnos evidencia de esto a pedido.

3.2. El proveedor se compromete a mantener la confidencialidad con respecto a los datos e información sobre nuestros clientes, documentos, datos comerciales e información de procesos comerciales que él nos pone a su disposición. Estos solo pueden usarse para nosotros dentro del alcance del pedido respectivo.

 

4. Garantía

4.1. Nos reservamos el derecho de notificar los defectos relacionados con defectos abiertos hasta que se haya realizado la inspección de entrada de mercancías, que también puede retrasarse hasta que las mercancías se retiren del almacén a producción.

4.2. Podemos remediar los defectos por nuestra cuenta para evitar daños mayores en casos urgentes o si el proveedor está en incumplimiento.

4.3. El período de garantía es de 24 meses. Si utilizamos el servicio del proveedor en relación con uno de nuestros productos y el defecto solo se hace evidente cuando se operan estos productos, el proveedor será responsable ante nosotros durante 24 meses a partir de la transferencia del riesgo de su servicio.

4.4. El proveedor asume la responsabilidad del producto en la medida en que se deba a su desempeño. Debe asegurar adecuadamente este riesgo y proporcionar evidencia de esto a pedido.

4.5. El proveedor también es responsable de la exclusión de § 442 BGB por posibles violaciones de los derechos de propiedad de terceros a través de su entrega o servicio.

 

IIV. Provisiones finales

1. Lugar de cumplimiento, solución de controversias, contrato complementario

1.1. El lugar de desempeño para todos los servicios y pagos es la sede de nuestra compañía en Aalen.

1.2. En las transacciones comerciales, Aalen se acuerda como el lugar de jurisdicción para todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial.

1.3. La ley alemana se aplica a la relación contractual. Se excluye la validez de la ley de compras de la ONU.

1.4. Los acuerdos subsidiarios, cambios y / o adiciones a estos términos y condiciones generales deben ser por escrito para que sean efectivos. Este requisito de forma escrita también se aplica a la enmienda o adición a la presente cláusula de forma escrita.

1.5. Para el trabajo y los servicios en las instalaciones de la empresa de Franke GmbH, se aplican las disposiciones de acuerdo con las instrucciones de procedimiento "Contratista FU03", que deben firmarse anualmente.

1.6. Si una de las disposiciones anteriores es o deja de ser efectiva en su totalidad o en parte, esto no afecta la validez de las disposiciones restantes. En este caso, las partes harán una regulación legalmente efectiva que se acerque más al significado y el propósito de la regulación ineficaz.

 

© Franke GmbH Diciembre 2019